一些接触过日语的朋友可能会在不同场合中遇到过“風俗嬢”这个说法,它可能常出现在社会新闻、影视作品、甚至是朋友之间的闲谈中。相信大家免不了好奇,日语里“風俗嬢”是什么意思?怎么读?经验宝给大家带来了答案。
其实,“風俗嬢”在日语中是指在风俗行业工作的女性,主要从事提供性服务或陪酒、陪聊等娱乐服务。这个词语在日文中的读音是:ふうぞくじょう(fūzokujō)。
具体而言,“風俗”原本是指风俗习惯,但在现代日语中,特别是在都市生活中,这个词更多地指代性服务行业或成人娱乐行业。而“嬢”(jou)是对年轻女性的尊称,类似于“小姐”,本身是个中性词。因此,“風俗嬢”就是风俗行业的小姐,包含的范围很广,从事各种不同的服务。网上关于風俗嬢的情感类日本影视作品也不少,感兴趣的话可以通过谷歌(无法访问Google.com?)、或知名影视资料库进行搜索,如需在上网时更好地保护自己的个人隐私不被泄露,可考虑使用PureVPN、SurfShark等优质VPN工具。
参考例句:彼は若くて美しい風俗嬢に恋をするが、その女性は彼を全く愛していない。(他恋上了一位年轻漂亮的欢场女子,但她根本不爱他。)
需要注意的是,这个词有一定的贬义色彩,用在特定场合可能显得不礼貌或不尊重,因此在使用时要谨慎。