日语常用词汇“されて”和“いません”的意思及用法简介

“されて”和”いません”,是日语里较为常见且实用的两个表达,但不少的初学者对于其含义和用法不是特别了解,本文中,经验宝给大家分别做个简要介绍,并提供相关的日文例句。

(1)されて (sarete)

含义: “されて”是动词”する”(suru,汉字写法为“為る”)的被动形式,表示动作由他人或其他事物执行。这种形式用于描述某事正在被执行或发生。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由经验宝(Jingyanpal.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

用法: 通常用于动词后,表示动作的被动或受事者是谁。例如:”プログラムされて“,表示正在被编程或被制定程序。

(2)いません (imasen)

含义: “いません” 是动词 “いる”(iru,其汉字写法为“居る”)的否定形式,表示否定存在或状态,可翻译为:没有,不存在。动词”いる”在这里表示生物的存在或状态,相当于英语中的”to be”,“to exist”。

用法: 通常与动词 “いる” 结合使用,用于表示否定的存在。例如,”います” 表示肯定的存在,而 “いません” 表示否定的不存在。例如:映画に女優がいません。(这部电影里没有女演员)


注:本文由经验宝(Jingyanpal.com)原创,最后更新时间为:2024年1月12日 8:38:13 AM。未经授权,严禁转载。

日语里的どう(dou)分别有“如何”(how)、“道”(Taoism)的意思吗?

日语中的「どう」(dou)可以根据上下文有不同的意思,经验宝为大家整理了其中两个常见的含义和汉字(kanji)写法:

(1)如何(How): 当「どう」用于询问或讨论方式、方法、状态等方面时,通常表示“如何”或“怎样”。例如:

どうやってこれを使いますか?(读音:どうやってこれをつかいますか?)- 如何使用这个?

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由经验宝(Jingyanpal.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

(2)道(Taoism): 在某些上下文中,「どう」也可能表示“道”,特别是在与哲学、宗教或某些思想体系相关的语境中。例如:

道を追求する(读音:どうをついきゅうする)- 追求道。

总之,「どう」有多种含义,具体意义需要视上下文而定。

参考链接:

日语里“如何”的一种读法(含发音音频)


注:本文由经验宝(Jingyanpal.com)原创,最后更新时间为:2024年1月03日 9:27:24 AM。未经授权,严禁转载。

日文里,如何读“々”?它的含义是什么?怎么用日文输入法打出这个字?

日文中的“々”是一个常见符号,表示前一个汉字的重复。它既不是汉字,也不属于平假名或片假名,在日文中被称为“踊り字”(おどりじ)。有时,“々”也被人们称为:叠字符号。

“々”的具体读音和含义要跟随前一个字而确定,比如“日々”是“hibi”,“人々”是“hitobito”,“佐々木”则是“sasaki”。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由经验宝(Jingyanpal.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

在日文输入法中,打出“々”的方法有几种,不过经验宝觉得最好用的方法是:先打出“日々”(具体的罗马拼音输入是:hibi),再把“日”字删掉就可以了。下次大家需要打出々字的时候,不妨也试试这个简单的方法哦。


注:本文由经验宝(Jingyanpal.com)原创,最后更新时间为:2024年1月01日 5:22:52 PM。未经授权,严禁转载。

当前,国际航运业(海运)一般使用什么燃料驱动船只的航行?

截至2023年12月,根据经验宝的了解,国际航运业(海运)主要使用重质燃料油(HFO,Heavy Fuel Oil)、船用柴油(MDO,Marine Diesel Oil)和船用轻柴油(MGO,Marine Gas Oil)作为驱动船只的燃料。燃料油也是一种颇受欢迎的期货交易品种。然而,值得注意的是,海运业一直在努力减少其对环境的影响,并遵守更为严格的排放法规。

国际海事组织(IMO)实施的硫限制法规,尤其是IMO 2020,这些法规限制了海上燃料的硫含量,推动了向低硫替代燃料的转变。其中一种显著的替代品是超低硫燃料油(VLSFO,Very Low Sulfur Fuel Oil),它是一种低硫燃料的混合物,旨在符合IMO的法规。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由经验宝(Jingyanpal.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

此外,该行业一直在探索和采用替代燃料和推进技术,以减少温室气体排放。液化天然气(LNG)、甲醇、氢气和氨气可能是未来航运业考虑的替代燃料选项。

由于法规和行业实践可能发生变化,我们建议大家关注并查阅最新信息,以了解国际航运业在使用燃料方面是否有进一步的发展或变化。


注:本文由经验宝(Jingyanpal.com)原创,最后更新时间为:2023年12月25日 11:28:32 PM。未经授权,严禁转载。

“誰かのために、あなたができること”,如何理解这句话的意思及语法?

本文中,经验宝(Jingyanpal.com)给大家快速介绍日语句子「誰かのために、あなたができること」的中文解释及语法。这句话可以翻译为“为某人,你能做的事情”。它表示动作是针对某人,并且是可行的。这句话可以用来表达某人想为别人做些什么,或者某人正在思考自己能为他人做些什么,其行为的目的往往是给他人提供援助。

从语法角度看,这句话由两个部分组成:

前半部分「誰かのために」表示“为某人”。后半部分「あなたができること」表示“你能做的事情”。前半部分「誰かのために」是一个介词结构,由「誰か」和「ために」两个词组成。「誰か」表示“某人”。「ために」表示“为了”,在句中表示动作是针对“誰か”的。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由经验宝(Jingyanpal.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

后半部分「あなたができること」由「あなたが」和「できること」两个词组成。「あなたが」表示“你”。「できること」表示“能做的事情”。这里的できる,相当于能(can, be able to),而こと,意思是:事情(things)。

我们来参考几个相关的日文例句:

(1)誰かのために、何かできることを探しています。(我正在想为别人做些什么。)

(2)お金を寄付することは、誰かのためにできることの一つです。(为别人捐钱是一件你能做的事情。)

(3)ボランティア活動に参加することは、誰かのためにできることです。(翻译:参加志愿活动是一件你能为别人做的事情。)


注:本文由经验宝(Jingyanpal.com)原创,最后更新时间为:2023年12月22日 8:44:04 AM。未经授权,严禁转载。