“届ける” 和 “届けられている” 都是日语中较为常见的动词,由于外观相近,初学者往往不太清楚二者的意思和区别。实际上,它们之间的区别主要在于语法结构和语义,下面经验宝给大家快速介绍。
“届ける”(发音为:todokeru),意思是:交付、传递,相当于英文里的deliver。它是一个主动形式的动词,表示主语执行动作并把某物送交给其他人或将某物送达到某处。这个动词强调动作的主动性。例如,”私は友達に手紙を届ける。”(Watashi wa tomodachi ni tegami o todokeru)意为”我会将信件递交给朋友”,这里的主语是执行动作的人(“我”,即:私),也就是信件的发送者。
版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由经验宝(Jingyanpal.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。
“届けられている”(todokerarete iru),其意思是:被交付,被传递,类似于英文里的being delivered。它是被动形式的动词。这个形式强调的是动作的接受者,而不是执行者。例如,”手紙が友達に届けられている“(tegami ga tomodachi ni todokerarete iru)意为”信件已经被送达给朋友了”,这里强调的是信件已经被交到接收者的手中,而不关心发送者是谁。
最后小结一下,”届ける” 是主动形式,着重强调动作的执行者,而 “届けられている” 是被动形式,强调动作的接受者。具体选用哪个可根据你所要强调的对象来确定。