“Parabola”在数学里是什么意思?用英文怎么读?

“Parabola”是一个数学术语,中文里可翻译为:抛物线。它描述了一种特殊的曲线,形状像一个U字形(左右两半是对称的),其开口可以向上,也可以向下。下图中,经验宝给大家展示的就是红蓝两条开口方向不同的抛物线:

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由经验宝(Jingyanpal.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

抛物线在自然界中随处可见:当我们观察水流或熔岩喷射并从高处跌落时,它们的运动轨迹常形成抛物线;甚至某些动物的跳跃姿态,比如海豚跃出水面时,我们也能看到抛物线的影子。英文中,“parabola”的发音为/pəˈræbələ/,注意其重音在第2个音节上。

抛物线的应用覆盖多个学科:在工程学中,抛物线用于设计光学系统中的抛物面镜,提高光束聚焦精度;在物理学中,抛物线解释了抛射体(比如:发射的炮弹)的运动规律;在数学中,抛物线是二次方程的解图,广泛用于研究函数的性质和变化趋势。


注:本文由经验宝(Jingyanpal.com)原创,最后更新时间为:2024年8月26日 11:51:08 AM。未经授权,严禁转载。

银行的“不良贷款率”,英文里可以如何翻译?(附实用例句)

不良贷款率,是指银行在其贷款总额中,无法按时偿还本金和利息的贷款所占的比例。这一指标反映了银行资产质量的好坏以及风险管理的能力。较高的不良贷款率可能意味着银行存在较高的信用风险,可能对其财务健康产生负面影响。

那么我们可以如何计算出不良贷款率呢?你可以考虑使用这个公式:不良贷款率 = 不良贷款总额 / 贷款总额 × 100%。银行和监管机构密切关注这一指标,以确保金融体系的稳定和健康。对于银行来说,保持较低的不良贷款率是至关重要的,因为这不仅影响其盈利能力,还关系到其在市场中的信誉和客户信任度。

在英文中,不良贷款率通常被翻译为:“Non-Performing Loan Ratio”,或简称为“NPL Ratio”。以下是经验宝(Jingyanpal.com)给大家带来的一些实用英文例句,供参考:

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由经验宝(Jingyanpal.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

(1)The bank reported a decrease in its Non-Performing Loan Ratio, indicating improved asset quality.(该银行报告其不良贷款率下降,这表明资产质量有所改善。)

(2)A high NPL Ratio can signal potential issues in the bank’s lending practices and risk management.(高不良贷款率可能意味着银行的放贷行为和风险管理存在潜在问题。)

(3)Regulators closely monitor the Non-Performing Loan Ratio to ensure the stability of the financial system.(监管机构密切关注不良贷款率,以确保金融系统的稳定。)

通过有效的风险控制和贷后管理,银行可以降低不良贷款率,增强自身的财务稳定性和竞争力。


注:本文由经验宝(Jingyanpal.com)原创,最后更新时间为:2024年7月05日 4:29:26 PM。未经授权,严禁转载。

“なければ”和“ない”(無い)有关联吗?其意思和用法是怎样的?

对于初学者来说,日语里的“なければ”(读作:nakereba)可能是个有难度的表达,因为它全部由平假名构成。本文中,经验宝就来和大家分享和它有关的知识,帮助你更好地掌握它。你会了解到:“なければ”和“ない”(無い)有关联吗?其意思和用法是怎样的?

根据我们的分析理解,なければ和日语里常见的一个词ない(也写作無い)应该是有关系的。我们推测,なけれ可能是ない的一种变形,意在加强语气。所以,なけれ的意思还是:没有,不存在。而ば,在日语里可以表示“如果”、“假如”。当なけれ+ば进行结合后,它们的意思应该是:“假如没有,假如不存在”,可构造出一种否定的条件或假设。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由经验宝(Jingyanpal.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

我们看个日文例句:愛なければ、人生は空っぽです。(如果没有爱,生活将会是空虚的。)注意这个日语句子的读音为: ai nakereba, jinsei wa karappodesu。


注:本文由经验宝(Jingyanpal.com)原创,最后更新时间为:2024年4月20日 10:06:18 AM。未经授权,严禁转载。

“Double penetration”(DP)是指“双重渗透”吗?它到底是什么意思?

“Double penetration”(简称为DP)是大家在国外网络上可能会遇到的一个短语,它经常出现在两性情感相关的语境中。有意思的是,相当一部分的网站都会把这个英文表达翻译为:双重渗透。若仅从字面上看,double可译为双重,penetration也的确有渗透的意思,但当二者组合在一起时,却有了另一层羞羞的含义,而不能简单翻译为“双重渗透”。下面经验宝(Jingyanpal)给大家快速解释。

其实,在男女亲密关系语境中,double penetration通常指的是女性的私处和后门同时被伴侣侵占。一般来说,男女在亲热时,会采用传统、常规的接触方式,即:双方通过私处进行结合。但在某些场合,为了寻求更大的满足感、刺激感,女性的后庭还会被另一位伴侣(比如:单男)同时充满。在国外,这种行为通常会出现在三人行(threesome,中文网络里也叫3P)的场景中。有时,因为double penetration所采用的特殊体位的关系,人们也形象地将其称为:sandwich sex position(三明治爱爱姿势)。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由经验宝(Jingyanpal.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

需要注意的是,double penetration并不是夫妻、情侣通常采用的欢爱方式,亦可能带来一系列的道德、健康、甚至是安全风险,并对现有的稳定情感关系带来冲击或伤害。伴侣们在寻求身体的愉悦之前,一定要保持头脑的冷静,不要因为一时性起而事后懊悔哦。


注:本文由经验宝(Jingyanpal.com)原创,最后更新时间为:2024年2月22日 11:42:42 AM。未经授权,严禁转载。

同为性感内衣,G-string和thong是一回事吗?二者是否有区别?

“G-string”(也写作G string)和”thong”是两种看起来颇为相似的女性内衣款式,由于设计简约、大胆,穿上后可以为女性倍增性感魅力。不少人以为G string和thong是相同或可以互换的,但其实它们在外观和穿着方式上存在着区别,下面经验宝(Jingyanpal.com)给大家快速介绍。

G string(经验宝推荐译为:细带丁字裤)是一种只使用极少布料的女式内裤,其正面是一块遮盖住私处的倒三角形薄布片,背面简化为一根穿过臀间的细绳,裤腰也采用绳条设计。这种样式旨在最小化臀部和臀沟的覆盖,使其几乎完全裸露。G string适用于那些想要避免内裤痕迹女性的需求,也可能在私密场合或者需要穿着贴身服装时选择。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由经验宝(Jingyanpal.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

Thong(经验宝推荐译为:宽边丁字裤)是一种与G string相似的内裤,但在设计上略有不同。Thong主要由窄布条构成,它在腰部和臀部的布料覆盖面积相对较大。Thong通常提供比G string更多的遮盖,同时保留了臀部的丁字形状,使得穿着者感觉更加舒适和自在。

总体而言,G string和thong都是能为女性衬托出优美身形和肌肤,或是隐藏内裤痕迹而设计的内衣款式,区别主要在于臀部覆盖的程度和形状。选择使用哪种款式通常取决于个人的审美偏好和穿着需求。


注:本文由经验宝(Jingyanpal.com)原创,最后更新时间为:2023年11月23日 11:28:12 AM。未经授权,严禁转载。