“見送り”,其发音为:みおくり。它在日语中有以下常见意思:
(1)送行、送别:表示去送别人离开,如 “友人を見送りに空港へ行った”(去机场送朋友)。
(2)观望、注视:指以一种关注的态度看着某个事物或情况的发展,比如 “情勢を見送りする”(观望形势)。
(3)放过、不追究:有对某种行为或事情不进行进一步处理,予以放过的意思,像 “今回だけ見送りにする”(这次就放过你)。
个人感觉,从我们中文的角度,“見送り”的“送别”含义容易理解,但“观望”、“搁置”、“推迟”从字面上不是容易推测出来,所以应当多加留意。