平时对日本影视作品比较关注的小伙伴可能会见过这样的日文表达:ヤリマンギャル。这个短语可能会出现在影视剧封面的标题,或是剧情简介,宣传文案中。那么ヤリマンギャル是什么意思?中文里可以如何理解并翻译?它带有褒义还是贬义呢?本文中,经验宝从语言的角度给大家做个快速解析。
日文中的ヤリマンギャル(读音为:yariman gyaru),其实是由两个部分构成的,前半部分是:ヤリマン,而后半部分则是:ギャル。从字形可以看出来,这个词是用片假名(katakana)书写的,所以猜测其中有可能含有音译词,我们接着看是否如此呢?
版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由经验宝(Jingyanpal.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。
首先,ヤリマン,在日语里的意思是:promiscuous woman, slut,也就是在两性关系和男女情感方面不太检点,过于开放、滥情的女性。据说,ヤリ(yari)源自やる(yaru),表示做。而マン,俚语里表示:女性隐私部位。在这里表示很明显,ヤリマン是个带贬义的词汇。接下来,ギャル,这个词的意思是:女生。有的朋友可能注意到了,它其实就是个日文里的音译词,来自英文里的:gal,是girl(年轻女性)的口语化说法。
把两部分综合起来,ヤリマンギャル的完整意思就出来了,它指的是:私生活过于滥情的女生。我们举个简单的例子:元フィギュアスケーター、今ヤリマンギャル(前花样滑冰运动员,现在是一位滥情女生)