団地妻,是一个日语词汇,根据Wikipedia,団地妻的英文解释为:A housing wife,或Housing estate wife,具体是指:a housewife who lives in a Japanese housing complex (including a corporate housing)。也就是说:団地妻指居住在日本小区(包括公司提供的住房)中的家庭主妇。
而JiSho词典则指出:(団地妻是)apartment wife (esp. one who spends a lot of time alone while her husband is at work),即:居家妻子,尤指丈夫外出上班自己独自在家的妻子。其中的“団”字,意思是:group,association(团体/群体,联合体),感觉字形、含义上和中文里的“团”字颇为相似。
中文里,可以考虑将団地妻翻译或理解为:家庭主妇、居家妻子、全职太太。
版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由经验宝(Jingyanpal.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。
另外,日本有不少受欢迎的影视、动漫作品,其探讨的主题都与団地妻有关。
参考链接:
https://en.wikipedia.org/wiki/Housing_estate
https://jisho.org/search/%E5%9B%A3%E5%9C%B0%E5%A6%BB