でも(demo) 和ても(temo),二者有区别吗?(附日语例句)

でも和ても,这两个词在日语里看起来非常相似,就连读音也极为接近。那它们究竟有何区别呢?下面经验宝结合具体的例句为大家快速解释,争取让你在一分钟之内搞定这2个容易混淆的日文词汇。

首先,でも的发音是:demo,它的最常见含义是:但是。用来表示转折,类似于英文里的:but,however。比如:(1)彼は来ると思った。でも、来なかった(我以为他会来,但是,他没有来)。此外,它也可以表示提出建议,类似于:要不要?何不?相当于英文里的:how about?例如:(2)映画でも見に行こうか?(我们去看电影怎么样?)这里的でも,就表示一种提议,而非转折。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由经验宝(Jingyanpal.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。


接下来,我们看看ても,其读音为:temo。它的常用意思是:即使…也…,相当于英文里的:even if。例如:(3)雨が降っても行きます。(即使下雨我也会去。)再比如:(4)高くても、その靴が欲しいです。(我想要那双鞋,即使它们很贵。)

从上面的解释我们可以看出,尽管でも和ても外观上很接近,但是在含义和用法上还是存在诸多区别的哦。


注:本文由经验宝(Jingyanpal.com)原创,最后更新时间为:2024年9月06日 11:46:55 AM。未经授权,严禁转载。