如何理解日语里的“すれば”?它和する有关系吗?

相信许多人看到“すれば”这个日文词汇的时候,都会一头雾水。这个词完全由平假名构成,看起来似乎很有难度,那么它到底是什么意思?和动词する是否存在关联?经验宝给大家带来了简单易懂的解答。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由经验宝(Jingyanpal.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。


一般认为,“すれば”(读作:sureba)是动词“する”(suru)的假设形式,你可以大致理解它是由动词“する”+后缀“-ば”构成,也有人认为すれば是する的条件形。“すれば”在中文里可以翻译为:如果做…的话。我们不妨看两个简单的日语例子:(1)仕事をすれば、お金がもらえます。(如果你工作,你就会收到钱)(2)妻が浮気をすれば、夫は傷つく。(如果妻子出轨,丈夫就会受伤。)


注:本文由经验宝(Jingyanpal.com)原创,最后更新时间为:2024年9月25日 12:39:33 PM。未经授权,严禁转载。

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *